0871-6881011
联系我们
|
关于我们
咨询热线
0871-6881011
网站首页
关于我们
产品中心
新闻中心
联系方式
网站首页
关于我们
产品中心
新闻中心
联系方式
当前位置:
主页
>
新闻中心
韩鹏:我是否留任是由俱乐部考虑,瓦科在我们心里已是金靴(韩鹏:去留由俱乐部决定,瓦科在我们心中已是金靴)
日期:
2026-02-01
来源:
天博
你想让我怎么处理这句话?
需要英文翻译、改写成新闻简讯、做标题,还是补充相关背景?
先给你一个英文翻译和简要转述,看看方向是否对:
英译:Han Peng: Whether I stay on will be decided by the club. In our hearts, Vaco is already the Golden Boot.
中文转述:韩鹏表示去留由俱乐部拍板,同时称“瓦科”在队内心中已是最佳射手。
补充两个小问题,方便我写得更准:
这里的“瓦科”具体是哪位球员(全名/球队)?
你是想要一段新闻稿、社媒文案,还是背景解读?
上一篇:
上一篇:意甲-阿瑙托维奇传射劳塔罗破门 国米3-1卡利亚里 [国米意甲]
下一篇:
下一篇:贝尔奇切:在巴黎过得很美好,非常激动看到马金举起欧冠奖杯(贝尔奇切:巴黎岁月美好,见马金捧起欧冠奖杯倍感激动)